• HLMRCUM
  • umhonglou@um.edu.my
logo
logo

2022 - 2024

  1. Chan Kong Choy (2022), Rememebering Zhang Shou Ping:  A Further discussion of the Existential Value of Cheng Weiyuan's painting Song Bai Tong Shou Tu. In Chan Kong Choy & Fan Pik Wah (Eds.), Literature, Text and Culture: Multiple-dimensional Perspective and Methodology in Studies on Hong Lou Meng (pp. 11-30). Department of Chinese Studies and Hong Lou Meng Research Centre: University of Malaya. 
  2. Seng Yan Chuan (2022). Hong Lou Meng in Fang Xiu's Chonglou’s Poems. In Chan Kong Choy & Fan Pik Wah (Eds.), Literature, Text and Culture: Multiple-dimensional Perspective and Methodology in Studies on Hong Lou Meng (pp. 287-299). Department of Chinese Studies and Hong Lou Meng Research Centre: University of Malaya. 
  3. Teoh Hooi See (2022). The Lyrical Posture of Searching the Past Memories: A Study of the Lyrical Effect in Novel Criticism based on the Sensual Tone of Zhiyanzhai's comments. In Chan Kong Choy & Fan Pik Wah (Eds.), Literature, Text and Culture: Multiple-dimensional Perspective and Methodology in Studies on Hong Lou Meng (pp. 301-310). Department of Chinese Studies and Hong Lou Meng Research Centre: University of Malaya. 
  4. Chia Jee Luen (2022). Redology taking root in Malaysia: A brief depiction on the "2019 International Dream of Red Chamber Conference Malaysia. In Chan Kong Choy & Fan Pik Wah (Eds.), Literature, Text and Culture: Multiple-dimensional Perspective and Methodology in Studies on Hong Lou Meng (pp. 435-439). Department of Chinese Studies and Hong Lou Meng Research Centre: University of Malaya. 
  5. Chia Jee Luen & Fan Pik Wah. (2023). Contemporary Predicaments in the Dissemination of Redology: The Premature Termination of Singapore's "Zhu Ye Qing" Special Edition on "Dream of the Red Chamber" (1981-1982) Due to Audience Factors. International Conference on the Cao Xueqin Family, "Dream of the Red Chamber," and Grand Canal Culture. (Unpublished)
  6. Li Mei & Chia Jee Luen. (2023). Transplanting Flowers and Cultivating Dreams: The Dissemination of Redology by Seng Yan Chuan, The Translator of A Dream of Red Mansions (Malay version). Studies on ‘A Dream of Red Mansions’ (04), 292-307.
  7. Tan & Chia.(2024).The “aesthetic subjectivity” in Yu Ying-shih’s articulation of the ideal world of Grand View Garden with a focus on Hongloumeng’s depiction of water usage,heating and sanitation inside the Garden. Caoxueqin Studies(03),72-82. doi:CNKI:SUN:CXQY.0.2024-03-006.
  8. Chia.J.L,.(2024)."The Future and Prospects of Sinology/Chinese Department in the 21st Century" - Minutes of the International Symposium on "Redology Studies" of the Department of Chinese Studies, Universiti Malaya. Studies on "A Dream of Red Mansions"2024(01),343-346. doi:CNKI:SUN:HLMX.0.2024-01-021.
  9. Chia, J. L. (2024). A Dream of Red Mansions Feast in Singapore. Shu Zhai (Digest), 6, 118-122.
  10. Chia, J. L. (2024, 7 May, 2024). Creating a Translation of the Talent of the Mortal World: Red Mansions Blooms in Paradise, 
  11. The Interview. (2024) How Far is "Dream of The Red" from Us? Chia Jee Luen: The World We Come to Possess is The Red Mansions Dream Https://Theinterview.Asia/People/148459/, National, (Interview)
  12. Kee, H. L., & Kuek, F. (2024). "Chinese Literary Sphere in the Malay World: The Malay Translation of Honglou Meng in Malaysia". Translating Chinese in Malaysia: The Rise of a New Cultural and Linguistic Enclave. Routledge. 53-78. DOI: 10.4324/9781003533122-4

2019 - 2021

  1. Khor Boon Eng & Seng Yan Chuan (2019). First Person Pronoun Translation Strategy of Research Red Mansion Dream Translation Version. Studies on "A Dream of Red Mansions", 41(1), 300-313..
  2. Li Kui, Fan Pik Wah & Chan Kong Choy (2019). "The Dissemination of Hong Lou Meng in Singapore and Malaysia from Haigsing Weekly's Records." Journal of Sinological Studies, 10, 21-34. 
  3. Chia Jee Luen  (2019). Summary of "2019 International Conference Dream of the Red Chamber Malaysia”. Cao Xueqin Yanjiu, 24 (4),184-186. 
  4. Seng Yan Chuan (2020). The Complex of Hong Lou Meng in Fangxiu's Chonglouxiaoshi. Studies on "A Dream of Red Mansions", 43(2), pp.242-254 
  5. Ong Siew Kian (2020). Malay Translation of Hongloumeng. Studies on Honglou Arirang, 9(1), 87-93. 
  6. Li Kui & Fan Pik Wah (2021). A Reanalysis of the Early Dissemination of A Dream of Red Mansions in Singapore and  Malaysia. Studies on "A Dream of Red Mansions", 44(2), 171-189. 
  7. Chia Jee Luen & Seng Yan Chuan (2021). There’s a Dream: Chan Kong Choy, Pioneer of Redology in Malaysia. Studies on "A Dream of Red Mansions, 44(5), 241-262. 
  8. Chia Jee Luen & Chan Kong Choy (2021). Translation and Dissemination of Hong Lou Meng in the Malay World ——A Case Study on Indonesia, Malaysia and Singapore. Asian Culture, 40, 56-72. 
  9. Chia Jee Luen (2021), The Dissemination of Hong Lou Meng before of time of Chinese Language in Malaya. In Liu Yuejin & Liu Huairong (Eds.), On the History of Chinese Literature (pp.204-222). China Social Sciences Press. 
  10. Wang Jingru & Chia Jee Luen (2022). How the Confucius China Studies program helps in the Dissemination of Hong Lou Meng in Malaysia & Singapore. In Zhang Ke & Wang Xinsheng (Eds.), Seeking wisdom in China: my journey with Confucius China Studies program (pp.158-174). Beijing: China Renmin University Press. 

Last Update: 02/10/2024